-
1 hit the pockets of smb.
Concise English-Russian phrasebook > hit the pockets of smb.
-
2 run the pockets out
Общая лексика: вывернуть карманы -
3 turn the pockets out
Общая лексика: вывернуть карманы -
4 to keep one's hands in the pockets
turēt rokas kabatāsEnglish-Latvian dictionary > to keep one's hands in the pockets
-
5 to thrust one's hands into the pockets
iebāzt rokas kabatāsEnglish-Latvian dictionary > to thrust one's hands into the pockets
-
6 the light-fingered gentry
эвф.воры-карманники, "специалисты по чужим карманам"The light-fingered gentry pick pockets furiously in the darkness. (W. Thackeray, ‘Roundabout Papers’, ‘Round the Christmas Tree’) — В темноте охотники до чужого ловко обчищают карманы.
It also is a very fine thing in favor of the light finger gentry and I told Harry one Monday... (J. O'Hara, ‘Pal Joey’, ‘A New Career’) — Когда свет погашен, это очень удобно для карманников. В понедельник я сказал об этом Гарри...
Large English-Russian phrasebook > the light-fingered gentry
-
7 the philosopher's stone
философский камень, универсальное средство [алхимики искали "философский камень", который якобы превращает неблагородные металлы в золото и исцеляет все болезни]‘So I have to mistrust myself, too, sir.’ ‘We all do, George. The problem is that everyone else wants us to be certain of ourselves - as if we carried the philosopher's stone in our pockets!’ (M. West, ‘The Ambassador’, ch. VI) — - Поэтому я не уверен, что прав, сэр. - Как и все мы, Джордж. Беда в том, что все остальные требуют, чтобы мы были уверены в себе - как будто у нас в кармане философский камень.
-
8 the empty pockets
Макаров: человек без денег -
9 the empty pockets
нищий, человек без денег -
10 line one's (own) pockets
нaбивaть ceбe кapмaн, oбoгaщaтьcя, нaживaтьcя; " нaгpeть pуки (cпocoбcтвoвaть oбoгaщeнию кoгo-л.)They say that when he was Commissioner of Police, he lined his pockets with bribes from criminals. Some provincial man, doing well, with a comfortable wife and children in a suburban house. Just the type who lines the pockets of the vice racketeers on his business trips to the metropolis (J. Wain)Concise English-Russian phrasebook > line one's (own) pockets
-
11 hit smb.'s pockets
(hit smb.'s pockets (или the pockets of smb.))бить по карману кого-л.Dearer petrol hits the pockets of far more people than those who use cars, for the higher costs rapidly work their way into rising prices in the shops, particularly because of heavier transport charges. — Более высокие цены на бензин бьют по карману не только лиц, пользующихся автомашинами, так как приводят к повышению розничных цен из-за все увеличивающихся транспортных расходов.
-
12 hit smb.'s pockets
(или the pockets of smb.)бить пo кapмaну кoгo-л.Dearer petrol hits the pockets of far more people than those who use cars, for the higher costs rapidly work their way into rising prices in the shops, particularly because of heavier transport charges (Morning Star) -
13 deep pockets
aмep.1) «тугo нaбитый кoшeлёк», xopoший иcтoчник финaнcиpoвaния, cпoнcop2) «тугo нaбитый кoшeлёк», тoлcтocум, бoгaтый чeлoвeк; бoгaтыe людиHe didn't hit the really deep pockets, as divorce lawyers say, until 4 -
14 purulent discharge from the dental pockets
purulent discharge from the dental pockets, suppurating dental pocketsEnglish-Russian dictionary of medicine > purulent discharge from the dental pockets
-
15 deep pockets
n sing AmE infml1)We need to find some deep pockets to finance this venture — Нам нужно найти надежный источник финансирования этого предприятия
2)I want to find the deep pockets who arranged all this — Я хочу найти того богача, который все это устроил
-
16 suppurating dental pockets
purulent discharge from the dental pockets, suppurating dental pocketsEnglish-Russian dictionary of medicine > suppurating dental pockets
-
17 line one's pockets
набивать карман; греть руки на чем-либо (наживаться)The agent was dismissed when the company discovered he had been lining his pockets for the past five years.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > line one's pockets
-
18 line one's pockets
набивать себе карман, обогащаться, наживатьсяJust as in the 1914-1918 war the merchant princes of France and Germany were continuing to line their pockets by trading with each other in war materials across Belgium. (Th. Dreiser, ‘America Is Worth Saving’, ch. XVII) — Так же как и во время войны 1914-1918 годов, торговые короли Франции и Германии продолжали набивать карманы благодаря взаимной торговле военными материалами, провозимыми через Бельгию.
-
19 Patch Pockets
A type of pocket consisting of a piece of properly shaped material stitched to the outside of a garment in a way similar to a plain-apron pocket. -
20 scatter to the winds
1) разбросать повсюду; разлететься на все четыре стороны; см. тж. to the winds‘What has become of all the photographs?’ ‘Heaven knows,’ answered John, carelessly: ‘Given to Tom, Dick and Harry - scattered to the four winds, I have not kept one of them.’ (M. Braddon, ‘The Cloven Foot’, ch. XIV) — - А куда делись все эти фотографии? - Кто его знает, - небрежно ответил Джон. - Роздал их всем, кто хотел взять, раздавал направо и налево. Ни одной у себя не оставил.
He had gone through my pockets, scattered my belongings to the four winds, and decamped. (J. H. Chase, ‘The Double Shuffle’, part III, ch. III) — Он обшарил все мои карманы, разбросал мои пожитки и смылся.
Stanley: "I only wanted we five to get together this one time before we scatter to the four winds..." (J. O'Hara, ‘The Champagne Pool’, act I, sc. VII) — Стэнли: "Я только хотел, чтобы мы впятером встретились, перед тем как разъедемся на все четыре стороны..."
2) разбить, разгромить, нанести сокрушительное поражениеOne of the armies opposed to the emperor was scattered to the winds already. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XXXII) — Одна из армий, действовавших против императора, была уже разбита.
They were just beginning to adjust themselves to this necessity, when out of the clear sky there fell a thunderbolt upon them - a calamity that scattered all their hopes to the four winds. (U. Sinclair, ‘The Jungle’, ch. VI) — Они совсем было стали привыкать к этой мысли, как вдруг, словно гром с ясного неба, на них обрушилась беда, похоронившая все их надежды.
См. также в других словарях:
The Pockets — waren eine dänische Britpopband. Im Jahre 1997 veröffentlichte die Band ihr Debütalbum Pockets . Bei der Principal Thing Tour (1997/98) der deutschen Band Fools Garden spielten sie als Vorgruppe und erreichten damit über Dänemarks Grenzen hinaus… … Deutsch Wikipedia
Pockets — The Pockets waren eine dänische Britpopband. Im Jahre 1997 veröffentlichte die Band ihr Debütalbum Pockets . Bei der Principal Thing Tour (1997/98) der deutschen Band Fools Garden spielten sie als Vorgruppe und erreichten damit über Dänemarks… … Deutsch Wikipedia
The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe … Wikipedia
The Politics of Heroin in Southeast Asia — is a major nonfiction book on heroin trafficking, specifically in Southeast Asia from before World War II to during the Vietnam War. Published in 1972, it was the product of 18 months research and at least one trip to Laos by Alfred W. McCoy… … Wikipedia
The Valentines (doo-wop band) — The Valentines were one of the most highly regarded American Doo Wop groups from the mid 1950s. Their records are highly sought by collectors. Although they never had a record on the national hit parades, they were extremely popular in New York… … Wikipedia
The Kymin — The Kymin, or Kymin Hill, is a hill overlooking Monmouth, in Monmouthshire, Wales. It is located approximately one mile east of Monmouth, on the eastern side of the River Wye and its AONB and adjacent to the border with Gloucestershire s Forest… … Wikipedia
The Man with the Twisted Lip — one of the 58 short Sherlock Holmes stories written by British author Sir Arthur Conan Doyle, is the sixth of the twelve stories in The Adventures of Sherlock Holmes . The story was first published in the Strand Magazine in December 1891.Plot Su … Wikipedia
The Gypsies Metamorphosed — The Gypsies Metamorphosed, alternatively titled The Metamorphosed Gypsies, The Gypsies Metamorphosis, or The Masque of Gypsies, was a Jacobean era masque written by Ben Jonson, with music composed by Nicholas Lanier. It was first performed on… … Wikipedia
The Price of Paradise — Doctorwhobook title=The Price of Paradise series=New Series Adventures number=12 featuring=Tenth Doctor Rose Tyler writer=Colin Brake publisher=BBC Books isbn=ISBN 0 563 48652 X set between= pages=249 date=September 2006 preceding=The Art of… … Wikipedia
The Sun — Infobox Newspaper name = The Sun caption = The Sun in January 2005, featuring Prince Harry in nazi costume. type = Daily newspaper available Monday to Saturday except Christmas Day. format = Tabloid foundation = 1964 owners = News International… … Wikipedia
The Clockwise Man — Doctorwhobook title=The Clockwise Man series=New Series Adventures number=1 featuring=Ninth Doctor Rose writer=Justin Richards publisher=BBC Books isbn=ISBN 0 563 48628 7 set between=The Unquiet Dead and The Empty Child pages= date=May 2005… … Wikipedia